<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Hozzászólás: Bothawui harca</title>
	<atom:link href="http://swtor.hu/pentek-23/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://swtor.hu/pentek-23</link>
	<description>Magyar SWTOR fansite</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 19:35:39 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Szerző: kalambo</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-554</link>
		<dc:creator>kalambo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 18:28:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-554</guid>
		<description>Köszönjük a Fordításokat:) Az angolról meg annyit, hogy kommunikációs szinten szerintem idehaza nemkönnyű elsajátítani;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Köszönjük a Fordításokat:) Az angolról meg annyit, hogy kommunikációs szinten szerintem idehaza nemkönnyű elsajátítani;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: radical</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-459</link>
		<dc:creator>radical</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 08:14:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-459</guid>
		<description>- This is madness!
- This is BOTHAAAAAA!


Azt meg nem győzöm eleget hangsúlyozni hogy tessék tanulni az angolt, mert írásban sem könnyű, de ugyebár ez egy fully voiced mmo vagyis végig angolul dumálnak benne. És ha partyban azért várnak rád a többiek mert neked kellene válaszolnod az NPCnek de te éppen szótárazol, vagy félreérted amit mondanak és rosszul válaszolsz az gázos lehet. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>- This is madness!<br />
- This is BOTHAAAAAA!</p>
<p>Azt meg nem győzöm eleget hangsúlyozni hogy tessék tanulni az angolt, mert írásban sem könnyű, de ugyebár ez egy fully voiced mmo vagyis végig angolul dumálnak benne. És ha partyban azért várnak rád a többiek mert neked kellene válaszolnod az NPCnek de te éppen szótárazol, vagy félreérted amit mondanak és rosszul válaszolsz az gázos lehet. <img src='http://swtor.hu/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Lac003</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-458</link>
		<dc:creator>Lac003</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 12:40:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-458</guid>
		<description>Igen eléggé 300 feelinges :)

Noybeenak pedig köszönet jár a fordítások miatt azoktól akik nem értik teljesen az angolt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Igen eléggé 300 feelinges <img src='http://swtor.hu/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Noybeenak pedig köszönet jár a fordítások miatt azoktól akik nem értik teljesen az angolt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Noybee</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-454</link>
		<dc:creator>Noybee</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 13:42:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-454</guid>
		<description>Rajta vagyok a feliratos verzión, csak kicsit el vagyok meszelve, sok a meló, hétvégén is a gép elé vagyok szögezve sajnos nem jó tekintetben. 
Holnap délután megpróbálok időt szakítani rá, a coruscant felirat kész van, csak be kell időzíteni. A timeline-nak még nem álltam neki, de az nem vészes. Remélhetőleg holnap lesz időm mindkettőre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rajta vagyok a feliratos verzión, csak kicsit el vagyok meszelve, sok a meló, hétvégén is a gép elé vagyok szögezve sajnos nem jó tekintetben.<br />
Holnap délután megpróbálok időt szakítani rá, a coruscant felirat kész van, csak be kell időzíteni. A timeline-nak még nem álltam neki, de az nem vészes. Remélhetőleg holnap lesz időm mindkettőre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Toki</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-449</link>
		<dc:creator>Toki</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 16:38:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-449</guid>
		<description>OMG, tiszta 300 :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OMG, tiszta 300 <img src='http://swtor.hu/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: mpsith</title>
		<link>http://swtor.hu/pentek-23/comment-page-1#comment-448</link>
		<dc:creator>mpsith</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 16:07:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://swtor.hu/?p=1546#comment-448</guid>
		<description>Mikor lesz Magyar feliratos változat?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mikor lesz Magyar feliratos változat?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

